Ads 468x60px

Share:

Aug 6, 2015

Tanam Farsoodah Jaa Paarah (with English Translation)

A Persian Masterpiece in Praise of The Most Beloved ﷺ by Hadrat Molana Nur ad-Dīn Abd ar-Rahmān Jāmī رضي الله عنه


تنم فرسودہ جاں پارہ ز ہجراں، یا رسول اللہﷺ

دلم پژمردہ آوارہ ز عصیاں، یا رسول اللہﷺ


Tanam farsoodah, jaan parah ze hijrañ Ya Rasool Allah ﷺ 

Dilam pazh murdah, aavaarah, ze isyaañ Ya Rasool Allah ﷺ


My body is frail, my soul is in pieces due to your separation, O Messenger of Allah! ﷺ

My heart is weak and wandering, due to my sins, O Messenger of Allah! ﷺ



زجام حب تو مستم ، با زنجیر تو دل بستم

نمی گویم کی من بستم سخنداں، یا رسول اللہ ﷺ


Ze jaame hube tu mastam, ba zanjeere tu Dil bastam, 

Namigoyam ke man hastam sukhandaañ Ya Rasool Allah ﷺ



I am drowning in your love, by your chain of love my heart is bound,

Yet I do not say that I know the language of love O Messenger of Allah! ﷺ





چوں سوۓ من گذر آری، من مسکین  ناداری

فداۓ نقش نعلینت کنم جاں، یا رسول اللہ ﷺ


Choo sooe man guzar aayee mane miskeen naadaree,

Fidaa e naqsh e naalaaynat kunam jaañ Ya Rasool Allah ﷺ



When you pass by me,then even in my immense poverty,

Ecstatically, I will sacrifice my soul on the impression of your Blessed Sandals O Messenger of Allah! ﷺ



ز کردہ خیش حیرانم، سیاہ شد روز عصیانم

پشیمانم، پشیمانم، پشیمان، یا رسول اللہ ﷺ


Zi kardah khaishe khayraanam, syaah shud rooze isyaanam,

Pashemaanam pashemaanan pashemaan Ya Rasool Allah! ﷺ



I am worried due to my deeds; that I will be blackfaced on The Day of reckoning,

I am distressed! I am distressed! distressed O Messenger of Allah! ﷺ




چوں بازوۓ شفاعت را کشا بر گناہگاراں

مکن محروم جامی را در آں، یا رسول اللہﷺ


Chooñ baazoo e shafa'at raa kushaa bar gunahgaaraan,

Makun mahroom JAMI raa dar aañ Ya Rasool Allah.



When you spread out your arms to intercede for the sinners,

Then do not deprive JAMI of your exalted intercession 

O Messenger of Allah!ﷺ

- - -

Taken from the Kalaam of Huzoor Molana Abd ar Rahman Jami Alayhirrahmah

- - -

Transliterated and Translated by

Faqeer Mohammed Shakeel Qadri Ridawi 

٢٠  شوال   ١٤٣٦

0 comments:

Post a Comment

Enter your Comment here...

 

Visitor's Traces

Total Page views

Follow by Email